原曲信息(站内发布于BV1S7411k7a3,@瑶山百灵 ): 【日语原版】 ●From CD Album. 花月夜 av1147081 ●Circle. Yonder Voice ●Original. 砕月/東方萃夢想 ●Arrange. LEMiao ●Lyric. 蒼羅杏 ●Vocal. 瑶山百霊 【中文版】 ●演唱 : 琉芸Miruku 缨缨Ei ●编曲 : LEMiao ●混音:瑶山百霊 瑶姐的歌中我最喜欢的一首,早就想做鬼畜了,这次选择了我从未尝试过的哲♂学人力,采用比利王演讲制作的中文声这就是文学名著一般的故事,看到他们逃亡的开始,就不忍心再继续看下去了. 迷失在山海之间,他们的爱情注定不会有善终的,当感觉到这个事实的一刻,人生的压抑不安产生的共鸣,直接震得你泪目了. 第一次知道印度支那的意思就是法殖民地时期的越南,也第一次知道那时越南语和汉语基本上就是一个语言. 对比讲北非殖民地的《【人力VOCALOID】让比利王给大家唱一首《Fa♂月夜》 1080P》,这部作品是从大历史的角度看人物爱情与命运,而那部是从人物爱情给了历史浮光掠影的一瞥. 从观感上来讲,这一部更称得上荡气回肠.